김다린 (국제협력)
·
일 년 전
학사공지 원본 링크 : https://www.gist.ac.kr/kr/html/sub05/050209.html?mode=V&no=210561&GotoPage=3
국외 학생 교류 협정을 체결한 협력대학에의 정규 학기 파견 프로그램인 2024 봄학기 Outbound Mobility Program(해외 파견 교환학생) 참가생을 아래와 같이 선발하고자 하오니 관심있는 학생들의 많은 지원 바랍니다.
.
We would like to announce the selection process for the 2024 Spring Semester Outbound Mobility Program (Overseas Exchange Students) at our partner university under the international student exchange agreement. We encourage interested students to apply. You can refer to the selection notice in English attached in IPA website.
1. 파견대학: 대상대학 17개학교
2. 파견기간: 2024년 봄학기 (2024년 1월 ~ 6월 중 파견학교별 상이)
3. 지원자격: 학부 재학생 2학년 ~4학년(7학기) 학부 재학생 (2024년 봄학기 기준)
4. 선발정원: 학교별 2명
5. 선발일정: 하단 일정은 가이드 일정이며 전형 결과는 나오는대로 전체학생(합/불합격) 메일로 안내 예정임
구 분 |
일 정 |
비 고 |
공지 및 지원서 접수 |
~2023.09.13.(수) |
이메일 접수 / stellasy0213@gist.ac.kr |
서류전형 |
~2023.09.15.(금) |
|
면접전형 |
~2023.09.22(금) |
서류전형 통과자에게 개별 통보 |
최종 선발자 발표 |
2023.09.25.(월) |
|
[참고사항; 교환학생 관련 외부장학금 운영기관]
ASEM-DUO: http://www.asemduo.org/
미래에셋: https://foundation.miraeasset.com/front/scholarship/schForeign.do
6. 제출방법: 이메일 제출 (stellasy0213@gist.ac.kr)
(메일 제목/Title of the Email: 2024년 가을학기 Mobility Program 참가 지원서_학번 이름)
7. 제출기한: ~ 2023.09.13.(수)
* 기한 내 메일 접수지원서만 유효합니다.
8. 제출서류
① 2024년 봄학기 Mobility Program 지원서(양식일체) 1부
- 지원서, 학업계획서-자기소개서(영문 또는 국문)
② 성적증명서(영문) 1부
③ 어학성적표(TOEFL 또는 TOEIC) 1부내용 증빙
④ 기타 각종 수상실적, 봉사활동 등 지원서에 기재한 자료 (해당자에 한함)
※ 세부사항 및 파일 공고문 참조 / Please refer to the attached English announcement at the following link
* IPA 홈페이지> Student Exchange > Outbound Exchange > Application Overview
* 관련링크: https://www.gist.ac.kr/ipa/html/sub04/040204.html?mode=V&no=208657&GotoPage=1
* 원 홈페이지 로그인와 동일하게 로그인 하는 게시판입니다.
- 지원서 양식 1페이지 Approval from Advisor: 지도교수님 승인 서명 또는 확인 날인 등
(기한을 요하는 일이니 필히 미리 연락드리기)
- 파견학교 제공 자료가 없을 경우 에는 홈페이지 참조
Application Form Page 1: Approval from Advisor: Signature or Confirmation Seal from the Academic Advisor (Please make sure to contact in advance, as this requires time).
In case there is no information available from the host university, please refer to the website: English translation.